#ElPerúQueQueremos

El caso: “Cholo soy, y no me compadezcas”

Publicado: 2011-10-12

INFRACCIÓN A LA PROPIEDAD INTELECTUAL Y USURPACIÓN DE LA MEMORIA COLECTIVA.

¿defensa del olvido?.

Por:  Jinre.

En una reunión de amigos realizada hace muchos años en el Centro Cultural el Averno del Jirón Quilca - en el centro de Lima - y con los que  solemos compartir sentimientos e inquietudes relacionados a nuestra música nacional, asomó entre los temas de conversación uno sobre el conocido vals (o “valse”,  como decían y dicen los hermanos mayores del criollismo) que se hiciera famoso a inicios de la década del 70 del siglo pasado y que aún hasta nuestros días goza de gran fama y familiaridad en la sociedad peruana. Nos referimos al conocido “Cholo Soy y no me compadezcas”, canción que fuera interpretada por primera vez en el Perú con el singular estilo criollo del señor Luis Abanto Morales.

En aquella reunión, como en muchas otras tantas ocasiones y lugares, las referencias casi indudables que manejaban los coloquiantes respecto al autor de la letra del famoso “Cholo Soy”, señalaban como creador de la misma a la persona que con su canto inconfundible se había encargado de difundirla y hacerla tan conocida en nuestro país.

Por una suerte de experiencia musical ciudadana, que puede ser la más común de las experiencias que podemos compartir quienes vivimos dentro de una misma ciudad, podemos decir que en todos estos años desde que dicha canción fuera presentada en público allá por el año 1973, no hemos percibido actitudes decididas para dejar en claro que la autoría de la letra del famoso “Cholo Soy y no me compadezcas” no pertenece en realidad al Sr. Luis Abanto Morales, tal como se cree mayoritariamente aún en nuestros días, error que ha llevado incluso a que en recientes publicaciones de libros dedicados al estudio serio de la música criolla se siga atribuyendo dicha autoría a quien en verdad no le corresponde.

Con seguridad somos muchos los que hemos visto y escuchado interpretar en varias ocasiones esta canción al carismático y famoso cantante sin que en ninguna de estas oportunidades, al menos en nuestra experiencia personal, hayamos escuchado poner en claro el verdadero origen de la letra y su verdadero autor. El silencio o la omisión del origen podría tener varias interpretaciones y se nos ocurre que una de ellas podría ser que la omisión intencional a las referencias del verdadero autor tendría como intensión sutil deslizar la idea de que la letra de la misma le pertenece a quien la interpreta o tiene la suerte de hacerla famosa y, otra, dejar que por el peso del tiempo se borre de la memoria colectiva el plagio que pudiera haberse puesto en evidencia años atrás. Estas últimas reflexiones tal vez no serían relevantes si no fuera porque, según los documentos indagados, Luis Abanto Morales fue quien presentó oficialmente este vals al Festival de la Canción de Sullana en el año 1973, inscribiéndola y señalando en dicha oportunidad que la misma era de su autoría tanto en la letra, como en música.

Hay que indicar sin embargo que la verdad sobre el origen e historia del famoso  “Cholo soy”, ya ha sido y es de conocimiento de círculos no muy numerosos de personas, en su mayoría, vinculados a la música peruana. No obstante, la mayoría de las aseveraciones y explicaciones que hemos tenido la oportunidad de escuchar han consistido en comentarios sueltos y con ausencia de fuentes de referencia que puedan otorgar sustento a lo que se pretende explicar, con lo cual, la argumentación y clarificación del tema sólo ha tenido el peso de la forma con que esta se ha practicado. Así, hemos escuchado cosas como: “no es de él”, “eso es de un argentino” o simplemente: “eso ya se sabe”.

Este tema nos generó además una motivación adicional para reflexionar en torno a un asunto muy poco discutido y asumido como debate serio en nuestro medio, cual es, el respeto al derecho de autor o  la propiedad intelectual de los creadores.

Al no encontrar mayores referencias escritas o artículos relacionadas a esta canción, las que hemos requerido incluso a amigos muy conocedores de estos temas, decidimos adentrarnos en la búsqueda de documentos que años atrás nos habían informaron y que podrían concurrir a clarificar este hecho. En ese intento, ubicamos algunos que en su momento habían sido publicados por la prensa peruana y de cuyas fuentes habíamos tenido referencia gracias a amigos poetas y periodistas quienes tuvieron participación, incluso directa, cuando estos ocurrieron, los mismos que brindan luces y clarifican sobre el origen de esta canción tan conocida y difundida en nuestra patria.

A continuación, exponemos los siguientes documentos:

1. Artículo del periodista Alfredo Kato, que anuncia el festival de la Canción de Sullana en 1973.

Publicado el día Miércoles 3 de Enero del año 1973, página Nº 3, Diario La Prensa de Lima.

Al lado superior derecho se puede observar el artículo que su cuarto párrafo informa que:

“Luis Abanto Morales defenderá su propia composición “Cholo Soy y no me compadezcas” y “El Todopoderoso” de Santiago Vega Zegarra.

Nótese que el artículo señala a Luis Abanto Morales como compositor del tema “Cholo soy y no me compadezcas”, mientras que para la segunda canción “El Todopoderoso”, que también cantaría en el mismo festival, sí se menciona al verdadero autor del tema.

2. Artículo del periodista Alfredo Kato, informando el ganador del Festival de la Canción de Sullana.

Publicado el día Martes 9 de Enero del año 1973, página Nº 6, en Diario La Prensa de Lima.

Al lado superior derecho de la página se observa el Articulo el cual informa que el Valse “Perdón por Adorarte” - del compositor Felix Figueroa - ganó el festival de la canción de Sullana, haciéndose acreedor a la codiciada “Capullana de Oro”. En el tercer párrafo de dicho artículo se puede leer: “Después de perdón por adorarte… las colocaciones secundarias en el género criollo las lograron los valses “Nada Soy” (G. Ganoza y J. Dulanto) que interpretó Charito Alonso, y “Cholo Soy y no me Compadezcas”, cantado por su autor Luis Abanto Morales.”

3. Denuncia de Plagio de la canción “Cholo Soy… y no me compadezcas”.

Artículo publicado el 6 de julio del año 1975 en el Diario Expreso de Lima, “Suplemento Estampa”. Nótese que el artículo no aparece firmado o suscrito por ninguna persona.

Este artículo da cuenta entre muchas otras cosas que el poema “burlado” se titula: “No me compadezcas”, cuyo autor es el poeta argentino Boris Elkin, poema que según se indica, aparece en un libro póstumo del autor.

En la segunda página de este artículo, entre otras referencias, se puede leer lo siguiente:: “No sabemos, ni queremos afirmar que ahora Abanto Morales haya creído que el poema “No me compadezcas” de Boris Elkin… era de autor anónimo. Pero lo cierto es que él la ha firmado como suya, ha asumido su paternidad sin mayores escrúpulos.”

4. Carta escrita por el Sr. Luis Abanto Morales en dónde responde a la acusación de plagio, reconociendo que el poema original de la canción “Cholo soy y no me compadezcas”, no le pertenece.

Publicado el día Domingo 13 de Julio del año 1975, en el Diario Expreso de Lima, Suplemento ESTAMPA.

En el Primer párrafo, el Sr. Luis Abanto Morales empieza diciendo: “Deseo por medio de la presente no pretender una rectificación, sino, una cordial clarificación de mi posición de artista y compositor criollo…”

En el cuarto párrafo de esta carta se puede leer: “La Canción a la que alude la nota-comentario de la página central del Suplemento de su digna dirección, lo admito, no me pertenece en su letra, pero al respecto puedo decirle en honor a la verdad que un payador argentino, en agradecimiento a mis atenciones me la concedió atribuyéndosela como propia para que yo le diera la línea melódica que transmitiera musicalmente el mensaje que encierra.”

En el quinto párrafo el Sr. Luis Abanto Morales, entre otras cosas continúa: “Jamás, señor Director, he intentado siquiera apropiarme de lo que no me pertenece”. Luego continúa diciendo: “…creo que los compositores musicales contribuimos a difundir el mensaje poético de consagrados autores que, de otra forma, permanecerían olvidados en los anaqueles de una biblioteca. Lo digo con orgullo: me identifico, no con la injusta atribución de ‘viveza criolla’, que me señala su nota, sino con la sana intensión de un cantor popular que desea difundir algo que lo impacta espiritualmente."

Los demás párrafos de esta carta los dejamos a consideración y análisis del lector para las reflexiones que las mismas puedan generar y en las cuales se deja sentado en alguna medida la forma de pensar y posición del Sr. Luis Abanto Morales en ese momento.

Tomando en cuenta los documentos que hemos expuesto, podemos arribar a las siguientes conclusiones y precisar que:

* El poema original de la canción presentada por Luis Abanto Morales como suya en letra y música al Festival de Sullana en el año 1973, no lleva el título de “Cholo Soy y no me compadezcas”, sino que, responde al título de: “No me compadezcas”.

* El verdadero autor de la letra del poema original “No me compadezcas” no es el Sr. Luis Abanto Morales, sino, el poeta gaucho nacido en Los Toldos, Chivilcoy, Provincia de Buenos Aires, Argentina, de nombre Boris Elkin, quien nació un 26 de Mayo del año 1905 y que tiempo después muere en Buenos Aires el 21 de Junio del año 1952; se le considera uno de los principales exponentes de la poesía gauchesca.

* De la canción en cuestión, el Sr. Luis Abanto Morales sólo sería el autor de la música.

* La Letra del “Cholo soy, y no me compadezcas” que se hizo muy conocida en el Perú, ha sufrido cambios menores para su interpretación en el formato grabado respecto del poema original, entre los cuales citaremos algunos, como por ejemplo:

* Donde la canción dice “Cholo Soy”, el poema original dice: “Colla Soy”.

(Colla, es como se le conoce a los habitantes de la región andina de Bolivia, o también a los descendientes del noreste de Argentina, o del norte de Chile. También se conoce así, a una de las culturas que habitaron el actual Altiplano Peruano y Boliviano, anterior al dominio Inca).

- Donde la canción dice: “Déjame en la puna…”, el poema original dice: “Déjame en el valle”.

- Donde la canción dice: “arando la tierra / tejiendo los ponchos”, el poema original dice: “Pillar un Quirquincho, tener unas Llamas”.

(Quirquincho, es como se le conoce también al Armadillo, conocido también como mulita, tatú, Etc. es un roedor de cuya caparazón se acostumbraba hacer la caja de resonancia de los charangos en el altiplano).

- Donde la canción dice: “…la voz de mi Quena..”, el poema original dice. “la voz de mi Flauta”.

- Donde la canción dice: “… y llora por dentro”, el poema original dice: “…y llora pa’dentro”.

- Donde la canción dice: “… que me ponga alegre como día de fiesta…” , el poema original dice: “…que me ponga alegre como día de Challa”.

(Challa; ritual andino de festividad por bendición o gratitud).

Además de algunos otros pequeños agregados y cambios menores en la letra, todas las demás estrofas del “Cholo soy” corresponden a una fiel copia de la letra del poema original titulado “No me compadezcas” que fue escrito por el conocido poeta gauchesco, el argentino, Boris Elkin.

Comentarios Finales

En primer lugar, con seguridad el presente artículo llama la atención por estar referido a una canción de amplia difusión en nuestra patria la cual, lamentable o positivamente, sirve como ejemplo o punto de partida para reflexionar sobre el respeto que nos debe merecer las creaciones y sus respectivos autores. Partiendo de esto, debemos recordar y caer en cuenta que el tratamiento de los derechos de autor en nuestra sociedad es un asunto en el que no hemos logrado la debida madurez para tratar con respeto y otorgar la debida importancia a la propiedad intelectual del creador de una obra. Por ejemplo, una mirada rápida a las producciones musicales de nuestro entorno nos permite toparnos siempre con referencias en la que se atribuyen canciones o se auto atribuyen autorías de creaciones tradicionales a determinadas personas que causan verdadero asombro, así por ejemplo, hemos visto que una marinera norteña tradicional muy antigua conocida como “300 libras de Oro” aparece registrada por un señor que con toda seguridad aun no había nacido cuando esta ya era cantada y bailada por nuestros campesinos norteños, de esto existen incluso registros grabados en campo. Así mismo, huaynos como “Caminito de Huancayo” o conocido también como “Pichuchanka Malagüero” o el tradicional “Matarina”, etc. son atribuidas a otros “genios prolíficos” sin ningún respeto por la creación y aporte de los pueblos de donde provienen; los ejemplos pueden seguir.

Lamentablemente, aún en nuestros días existen personas que sienten y piensan que pueden apoderarse de una u otra forma de creaciones de autores supuestamente "desconocidos" con la sola justificación de llevarlos al disco para que de este modo, según su opinión, puedan hacerse conocidas. Esta forma de pensar y actuar constituye sin duda una absoluta falta de respeto y conducta ilegal contra la propiedad intelectual del creador, sea quien fuere.

En ese mismo orden de desórdenes y, de manera lamentable, existen quienes sostienen y creen con elevado convencimiento y atrevimiento, que las canciones y danzas consideradas de creación anónima y que heredamos de nuestros pueblos a través de los tiempos por tradición oral, deberían ser inscritas por personas o instituciones de gestión colectiva (asociación de autores) para supuestamente defenderlas del olvido e incluso poder cobrar regalías por su uso, en un acto de absoluto desconocimiento y grosero atentado contra la historia y patrimonio cultural de nuestros pueblos. Dicha conducta constituiría sencillamente un hurto y una irresponsable usurpación de la memoria colectiva.

El  caso que aquí hemos tratado de clarificar y percisar, nos debe llevar a reflexión respecto de los derechos de autor y de propiedad intelectual de los creadores de las diferentes obras  que existen en nuestra patria, tema que ha tenido y tiene una historia de manejos que podemos catalogar muchas veces de controversiales, por decir lo menos, donde incluso se ejercen cobros y derechos sin demostrar objetivamente la autoría o representatividad legal de una canción tal como exige la ley o simplemente, adueñándose de la misma porque hay quienes dicen que “representan a toda la música del mundo”.

Señalar además que, la intensión del presente artículo, tiene el firme deseo de invitar a reflexionar y motivar el respeto por las obras y sus respectivos autores, ya sean estas creadas por nuestros pueblos –de creación anónima como se suele decir- o por algún autor conocido, para poder combatir los criterios antojadizos e ideas arbitrarias de ciertas personas que suelen venderse como grandes “ideotas”, con la supuesta sana intensión de hacer conocidas las obras para que no permanezcan olvidadas en los anaqueles de una biblioteca, o también, con la idea de registrar, es decir, apoderarse – y por supuesto, pretender cobrar dinero – por obras que constituyen herencia y patrimonio cultural de nuestros pueblos y las que en su mayoría han sido comunicados por tradición oral, algo de lo que debemos sentirnos orgullosos.

Finalmente, reflexionar respecto a las consecuencias que trae el apoderarse de algo que no nos pertenece – en lo que a música se refiere - que en nuestro medio conlleva a que falsos autores o ilegales representantes ganen dinero - o se apoderen de él- cobrando derechos o regalías por obras sobre las cuales no tendrían derecho a ejercer cobro alguno.

El siguiente cuadro, es un claro y demostrativo ejemplo de cómo en los actuales registros de la APDAYC, (Sociedad de Autores y Compositores del Perú) aparece la canción que nos convoca: Cholo Soy y no me compadezcas, señalando en sus actuales registros como autor de la misma a quien no lo es, y por la cual esta entidad – y de seguro también quien la inscribió como suya – habría venido cobrando por más de 39 años regalías y derechos de autor cuando en verdad no le asistiría ese privilegio, al menos, en la letra, salvo mejor parecer. Sólo como  ejemplo, veamos el siguiente registro de Apdayc:

Registro Apdayc

TITULO

COMPOSITOR / AUTOR

* Apellidos y Nombres

CANTIDAD DE OBRAS :

6

Código

Título

CA

Socio

Artista

Fecha de Registro

36102

CHOLO SOY CHILL OUT

comp/autor

10158

ABANTO MORALES, LUIS

13/03/2009

40476

CHOLO SOY Y NO ME    COMPADESCAS

comp/autor

10158

ABANTO MORALES, LUIS

19/10/72

36102

CHOLO SOY CHILL OUT

arreglista

13139

CUADRA FERNANDEZ, JAIME JOSE

13/03/2009

40476

CHOLO SOY Y NO ME COMPADESCAS

interprete

31888

LOS MANGLARINOS DEL PERU

19/10/72

40476

CHOLO SOY Y NO ME COMPADESCAS

interprete

32960

LUIS ABANTO JUNIOR

19/10/72

36102

CHOLO SOY CHILL OUT

interprete

34390

JAIME CUADRA

13/03/200

...

Fuente:  http://www.apdayc.org.pe/LISTADO_ON3/Buscar_Obras.aspx.

Ante lo expuesto, insistimos, que el respeto a la memoria colectiva de nuestros pueblos, de sus creadores y por ende de nuestra patria, también comienza por respetar el derecho de los autores y la propiedad intelectual del creador de una obra, máxime si estas guardan en su interior un mensaje de reflexión crítica sobre nuestra historia, de reclamo de  la verdad, justicia y dignidad, como el poema del Boris Elkin: No me compadezcas.

Fuentes:

1.http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:MbXOwL7tzoAJ:www.sidecreer.com.ar/despachos.asp%3Fcod_des%3D2480%26ID_Seccion%3D188+Boris+Elkin+naci%C3% B3+en&cd=11&hl=es&ct=clnk&gl=pe

2. http://www.apdayc.org.pe/LISTADO_ON3/Buscar_Obras.aspx

3. Artículo, Diario La Prensa de Lima del Miércoles 3 de Enero de 1973, Página Nº 3. Hemeroteca Biblioteca Nacional del Perú.

4. Artículo Diario La Prensa de Lima del Martes 9 de Enero del año 1973, página Nº 6. Hemeroteca de la Biblioteca Nacional del Perú.

5. Artículo Diario Expreso de Lima, “Suplemento Estampa”, del día 6 de Julio de 1975. Hemeroteca de la Biblioteca Nacional del Perú

6. Artículo Diario Expreso de Lima, del día Domingo 13 de Julio de 1975. Hemeroteca de la Biblioteca Nacional del Perú.

7. http://jinre-jinre.blogspot.com/2010/06/el-caso-cholo-soy-y-no-me-compadezcas.html

8. Foto del encabezado: http://www.cervantesvirtual.com/portal/AAL/gauchesca/graf/fotos/pag40.jpg

Algunos alcances adicionales:

Por problemas técnicos en el blog, no se ha podido subir el "pantallazo" del registro de APDAYC, sin embargo dicho dato puede ser accesado en la misma pagina Web de la indicada institución: http://www.apdayc.org.pe/LISTADO_ON3/Buscar_Obras.aspx

Debemos señalar asimismo que hemos tenido la oportunidad de ubicar al autor del artículo que denuncia el plagio y que fuera publicado en el Suplemento Estampa de Expreso en 1975, a quien felizmente tenemos el gusto de conocer. El autor de dicho  artículo es el poeta y escritor Julio Carmona, quien nos dio su permiso para hacer público su nombre , toda vez  que  en su momento prefirió el anonimato por una decisión personal. Pero algo más: El artículo-denuncia fue entregado por su autor (el poeta Julio Carmona) a ese entrañable periodista y preocupado amante de nuestro acervo criollo, don Alberto Romero, lamentablemente ya fallecido, a quien conocimos personalmente tratando este y muchos otros temas desde el año 1996 aproximadamente en las oficinas de SAYCOPE; fue este último quien finalmente hizo posible la publicación del artículo-denuncia manteniendo el anonimato del autor. Los demás datos concurrentes a  este tema son de conocimiento de muchas otras personas, en su gran mayoría amigos, desde que esta canción fue presentada allá por 1973 en el festival de Sullana, por tanto, de viable accesso, tales como el año y mes de las publicaciones, así como otras circunstancias que rodean al tema y que sería extenso detallar.

Deseaba agradecer asimismo las referencias distintas que fueron recibidas en muchas conversaciones por otros amigos y maestros desde hace muchos años, como don Manuel Acosta Ojeda, Juan Luis Dammert , además de otros poetas amigos tanto del Perú como de Argentina. Agradecer también a July Sánchez  Fuentes por sus pertinentes atingencias para la realización de este artículo.

Resaltar finalmente la gratitud al escritor y gran declamador Julio Carmona (autor del artículo-denuncia inicialmente anónimo) de quien guardo un  entrañable  recuerdo desde finales de la década del 80  del siglo pasado cuando tuve la oportunidad de conocerlo  personalmente con motivo de la celebración del primer aniversario de su programa radial "¡Pueblo despierta!"  allá en la ciudad de Chiclayo, oportunidad en la que tocamos con un grupo de amigos.  Finalmente,  precisar una vez más que, más allá de la suerte que puedan corres una o más canciones plagiadas, nos mueve una espectativa mayor, cual es, la que gira entorno a los Derechos de Autor y Propiedad Intelectual en nuestra patria, tema en el cual, reitero,  no hemos madurado como sociedad y que  es necesario tratar más seguido y sin distractivos menores que entorpezcan su seria atención y conocimiento.


Escrito por

Jinresocialarte

Hijo de padres, abuelos y bisabuelos Cajamarquinos, bella tierra norteña que llevo en la mente y el corazón, junto a la patria toda.


Publicado en

Jinre

Otro sitio más de Lamula.pe